Tag Archives: Čeština

Pravopis – “vs.” versus “vs”

Občas potřebuji použít slovo versus ve zkrácené podobě a dlouho jsem nevěděl jestli je správně vs. nebo vs, případně obojí. Až do nedávna jsem s tím žil a trochu to ignoroval. Avšak dobrá nálada či co a větší než obvyklá četnost použití v jednom dni mne donutily se tomu podívat na zoubek.

Chvilka laborování s vyhledávačem a brouzdání po Ústav pro jazyk český a dostal jsem se na tuto stránku. Pokud přečtete celý text naleznete mj.:

Některé ustálené zkratky jsou tvořeny tak, že se píšou jen souhlásky (samohlásky se vypouštějí). Tak se např. zkracují některé vojenské hodnosti: kpt. = kapitán, mjr. = major, nstrm. = nadstrážmistr, plk. = plukovník, pplk. = podplukovník (ale gen. = generál). Podobně se píšou zkratky jako např. mld. = miliarda, rkp. = rukopis, rtg. = rentgen, vs. = versus.

Výsledek je jasný. Správně je vs. (tedy s tečkou).

Pravopis – Permanentka vs. pernamentka

Po delší době, kdy mě vytočilo používání mně a mě špatně, tu mám další kousek. Normálně mírné excesy v používání slova permanentka přecházím, ale tento týden jsem “pernamentka” slyšel tolikrát, že si musím ulevit.

Takže. Slovo “pernamentka” je blbost. Nic takového není. Správně je permanentka (viz Ústav pro jazyk český). Na výše uvedeném odkazu je i chybně použivaný tvar uveden.

Závěr je jednoduchý. Naučte se slovo správně, ať nevypadáte jako blbci (a ať mám já klidné spaní :) ).

Čechy v Kindlu

Když jsem předevčírem psal o naustálém rozrůstání nabídky novin pro Kindle a přáním, aby se vydavatelství u nás také zapojila do “kindle kolotoče”, ani jsem netušil co dnes objevím.

The Prague Post je k dispozici pro Kindle. Stále jsou to sice anglicky psané noviny. Ne masové jako třeba lidovky, ale každý malý krok se počítá.

Pravopis – mně vs. mě

Nejsem žádný purista co se týká jazyka. Sám jej slušně przním anglickými výrazy. Co mě ale v poslední době hodně vytáčí je neschopnost některých napsat správně některá základní slova. A v posledním půl roce jsem toto viděl více než často.

Co je tak těžkého na rozlišení mně a mě? Hlavně správné použití mně. Když napíšu “Mě se to líbí.”, je to špatně, špatně, špatně. Má být “Mně se to líbí.”.

Když něco píšete, snažte se aspoň trochu nad výsledkem zamyslet. Tak a doufám, že tu nemám hrubku. ;)